Archive

Archive for the ‘parsha’ Category

Speak Softly But Carry A Big Stick

July 2nd, 2009

Moshe and the Dynamics of Leadership

Parshat Chukat

(Originally written in 5761/2001)

The mountains of Midian: The desert sun blazes and the hot winds blow as Moshe, the shepherd, follows his sheep into the wilderness. There, alone on the dunes, he hears a piercing voice from within a bush asking him a simple question, “What is that in your hand”? Mazeh beyadecha?”, to which he replies, “my shepherd’s crook – my staff”-”matteh“. All at once God commands him to cast his staff upon the ground, and to his utter astonishment, it is transformed into a snake, and even more surprisingly, back into a lifeless piece of wood.

“What is that in your hand?” It is this question which will reverberate throughout the life of Moshe, as he takes his shepherd’s staff to perform, first the wonders, then the plagues, to split the sea, to vanquish Amalek, and ultimately to strike the rock. Mazeh beyadehcha, what is that in your hand? Let us examine together this and other biblical texts in an effort to understand what was this instrument in the hand of Moshe, and what was its role in determining the ultimate destiny of the Jewish people.

Our initial encounter is in Exodus chapter four. The matteh is the instrument through which the first of the otot, the signs, is performed.

But Moshe spoke up and said, “What if they do not believe me and do not listen to me, but say: the Lord did not appear to you?” The Lord said to him, “What is that in your hand?” And he replied, “a staff.” He said, “Cast it on the ground.” He cast it on the ground and it became a snake; and Moshe recoiled from it. Then the Lord said to Moshe, “Put out your hand and grasp it by the tail.” – he put out his hand and seized it and it became a staff in his hand – “that they may believe that the Lord, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, did appear to you.” (Exodus 4:1-5)

The commentators question the meaning and purpose of this sign. By and large they appreciate the significance of the snake and not the staff.

Rabbi Yosef Bekhor Shor comes up with a fascinating literary illusion. The snake represents the primordial snake from the Garden of Eden. It was the snake who through his wiliness brought about all toil and suffering in the world. Therefore, the Hebrews will realize that it is their toil and suffering which is being addressed by God who will undo their fate. Another exegetical resolution is found in Abarbanel’s commentary. He interprets the snake as a symbol of the wily Pharaoh who is destined to become as ineffectual and powerless as the rod.

Modern exegetes such as Cassuto attempt to find relevance in the ot vis a vis ancient Egypt. And in fact when Moshe does perform this sign before Pharaoh, the magicians are capable of a similar feat but are ultimately undone by Moshe and Aaron.

But what may be perhaps an obvious but convincing interpretation is offered by Rabbi Obadiah Sforno. The staff is lifeless, and the hand (the second sign- Shmot 4:6-7) is alive. God deals death and gives life (memit umichayeh) and so he kills (makes leprous) the hand, and breathes life into the rod. Sforno’s innovative interpretation affords major significance to the lifeless rod and less to the snake.

And so it is that after all of Moshe’s objections, the Lord commands him, “Veet hamatteh hazeh tikach beyadecha asher taaseh bo et haotot. And take with you this staff, with which you shall perform the signs.” (Exodus 4:17)

The dynamism of the staff as an agent of divine signs has been demonstrated, but in truth the power of the staff is not only in its transformative power, but in its very presence. In Hebrew the word nes has two meanings. It of course means miracle, but it also means banner or ensign. It is clear that the matteh with which the nissim are to be performed is in and of itself a nes, an ensign, which imparts important meta messages to all who lay eyes upon it.

The reknowned Spanish exegete Rabbi Abraham Ibn Ezra makes the following observation: “…Vehu natan lo benimtza imo tamid ki matehu mishanto keminhag hazaken, ki derech roeh lo ba el par’oh.” “He gave him [a sign] that would be available always, for his matteh was his walking stick, according to the custom of the elders, because he could not approach Pharaoh as a shepherd.” (Ibn Ezra commentary to Exodus 4:2) For Ibn Ezra, the rod is not a shepherd’s crook since it is not befitting for a shepherd to have audience with the king (See Esther 5:1) but rather the elder statesman, the zaken, the 80 year old Moshe, entered with his walking stick which he carried with him always.

I beg to differ with Ibn Ezra on this point. It is my feeling that it is precisely the shepherd’s staff with which Moshe met Pharaoh – a simple staff which carried with it powerful messages. More than merely a utensil for leading the flocks, the matteh was an active anti-Egyptian statement – Ki toevat Mitzraim kol roeh tzoan – for all shepherds are abhorrent to Egyptians (Bereshit 46:34). Moshe as a shepherd will appear before Pharaoh and hence implicitly denounce Egyptian culture. As a shepherd he reverts to his cultural anscestry – kalat derech avot- he is following in the footsteps of the patriarchs. This gives additional impact to the lifeless rod which becomes an etz chayim in the sense of a way of life.

But there is an additional dimension as well. The rod in ancient Egypt was the symbol of royal authority and power. The snake, the uraeus, represented the patron cobra goddess of Lower Egypt. It was worn over the forehead on the headdress of the pharaohs and on the top of the scepter as emblematic of divinely protected sovereignty, and it served as a menacing symbol of death dealt to the enemies of the crown. The staff in the hand of Moshe is indeed the counter symbol to the one held by the Pharaoh.

The rabbis argue that the matteh was no ordinary stick but one with a long and glorious history. In the well known Mishna in Avot 5:8, we are told that the staff was one of the ten wondrous things created during creation at dusk of the sixth day.

Ten things were created at twilight on the eve of the Shabbat. And they were: the mouth of the earth, and the opening of the well, and the mouth of the donkey, and the rainbow, and the manna, and the staff, and the shamir, and the writing script, and the manner of writing, and the tablets [of the Commandments]…

The rabbis are grappling with the philosophical question of how supernatural events, miracles, can take place within the natural order. All of the items listed are explained in consonance with the theological principle of nes bederech hateva – miracles which conform to the natural order. These creations got in just under the wire during that first week of creation at dusk bein hashemashot; hence they are indeed nissim bederech hateva, miracles which conform to the natural order. This is the rabbinic way of including miracles within the confines of nature. One of the items on this list of the top ten is of course our matteh. Thus the rabbis struck a balance between the nes and the nissim of the matteh.

But a far more fantastic discussion of the matteh is found in the medieval midrash known as Vayosha. There the matteh is described as having been given by God to Adam, then handed down through the generations from patriarch to patriarch, and finally stolen by Yitro, an advisor in the Egyptian court, after Joseph’s death. Yitro planted the matteh in his garden where it flowered and bore almonds. When the time came to marry off his daughter, Yitro devised a test whereby eligible suitors would be required to uproot the matteh in order to win the bride. When Moshe, after helping the daughters of Yitro at the well, was invited to their home, he became interested in Zipporah and of course was told about the matteh, whereupon he simply proceeded to the garden and uprooted it. Overwhelmed, Yitro immediately turned pale realizing that this man must be the one who the magicians had predicted would destroy Egypt. Remember that Yitro according to the Rabbis was a prominent Egyptian advisor. So rather than giving Moshe his daughter, Yitro threw him into the dungeon. (In laws have always been in laws.) Zipporah secretly sustained Moshe for seven years until he was released.

In addition to the King Arthur motif, this Midrash describes our matteh as being divinely inscribed with the ineffable name of God and the initials of the ten plagues dezach adash beachav. There may be a play on words here between otot (signs) and otiot (letters).

What this midrashic text establishes is that the sacred origin and divine power of the matteh was implanted within it from the very beginning of time. Moreover, the midrash transforms the Almighty’s query. Mazeh beyadecha is not just an identification issue but rather more like: Oh my, look what you have in your hand – is that what I think it is?

And so it is this matteh which Moshe takes with him to Egypt to perform the makkot, the ten plagues. In the context of the plagues he employs it as a pointer, a baton to mark the onset of a plague. In makkat dam G-d tells him, “vehamatteh asher nehepach lenachas tekach belyadecha” “and take the staff which was transformed into a snake in your hand”, (Exodus 7:15) strike the waters and transform them into blood. The same technique is utilized for zefardeya, kinnim, barad, arbeh, and choshech. For Moshe, his staff becomes his tool, his trademark. But how did the people perceive of this mythical and magical matteh?

At what may perhaps be the ultimate moment of tension in our narrative, (Veal hayam laku chamishim umatayim makkot- At the sea they were smitten with two hundred fifty plagues (Passover Haggadah)) G-d is compelled to clearly define the role of the staff for the children of Israel.

The Israelites are surrounded, the Egyptians are on their heels and the sea is roaring in front of them. At that moment God says to Moshe, “Veattah Harem et maticha uniteh et yadicha al hayam uv’kaehu vayavou Bnei Yisrael betoch hayam bayabasha. The verse simply translates: “And lift up your rod and hold out your arm over the sea and split it, so that the Israelites may march into the sea on dry ground”. But Bachya offers an innovative twist. (commentary to Exodus 14:16.)

We should not understand this verse to mean that he should lift up his rod over the sea, since it only says “And Moshe held out his arm over the sea” (Exodus 14:21) but the meaning of “lift up your rod” is to remove it from his hand because those of little faith among Israel said that Moshe’s hand has no power to split the sea, but only with the power of the staff in his hand. Therefore it says “lift up your rod”- remove it from your hand.

Throughout the Exodus one might argue that Moshe Rabbenu maintained perspective. For him the matteh was the tool of his trade, but he had to constantly sharpen the focus for the children of Israel so that it would not become a magic wand in their eyes. Their belief in magic had to be transformed into belief in miracles, and their belief in Moshe into belief in the Almighty.

It was Moshe who could clarify the purpose of the matteh, but ultimately he himself would fall into the trap. Alas, there are those whose entire world is lost in one fateful hour. Such was the lot of Moshe when the answer to the question mazeh beyadecha, “what is in your hand?”, could be reformulated to “why did you take matters into your own hands?”

Forty years have passed. The promised land is within reach, but the people are worn and thirsty. This time God commands Moshe and Aharon,

You and your brother Aaron take the rod and assemble the community, and before their very eyes order the rock to yield its water. Thus you shall produce water for them from the rock and provide drink for the congregation and their beasts. Moshe took the rod from before the Lord as He had commanded him. Moshe and Aaron assembled the congregation in front of the rock and he said to them, “Listen you rebels shall we get water for you out of this rock?” And Moshe raised his hand and struck the rock twice with his rod. Out came copious water, and the community and their beasts drank. (Numbers 20:8-11)

The rest is history.

The matteh, Moshe’s trusty tool, did him in. What was it about striking the rock which was so reprehensible? The same action forty years earlier brought abundant water and no chagrin. In Parshat Beshalach the people are thirsty and God commands Moshe to strike the rock. Why in Chukat is this same action a federal crime? The attempts at resolving this mystery abound. Rabbenu Hannanel refuses to comment on this passage since he says that a perusal of the commentators who preceded him yields eighteen assorted sins of which Moshe was guilty. Not desirous to add to the list, he takes the fifth.

It seems likely that the key to unlocking the mystery of Merivah is indeed the matteh. The characters are the same, the situation identical, but the time and place have changed. In Parshat Beshalach Bnei Yisrael had just left Egypt. They were in Refidim, in the miracle mode, dependent for everything upon God’s glorious miracles. Now forty years have passed; they are about to enter the land of Israel and a change in orientation must take place. There will be no more manna, no more clouds to guide them, no more be’er, and no more matteh.

This is summarized beautifully in the commentaries of two relatively modern biblical exegetes Rabbi S.R. Hirsh and the Netziv in their commentaries to the story of Merivah.

Here they have arrived at the border of the promised land and a new era is opened before them. From now on the overt miracles of the desert will cease and instead of them there will be covert miracles in which God’s providence is hidden. This miracle was to be the transition to this new era and this was what it was to teach. Instead of the staff of Moshe in the desert, there will be the words of Moshe for eternity. (Hirsh, commentary to Numbers 20:11)

It is a well known custom of Israel when there is a draught to gather in public at one place, even when there is no Temple or place of sacrifices or presence of the Shechina, and the leader of the people says words of rebuke and then the whole assembly prays as it is enumerated in Massechet Taanit. And it was the desire of the Holy One Blessed be He that Moshe and Aaron would teach the people how to do this for all the generations in Eretz Yisrael and they would believe that even without the power of Moshe it is possible to act through the prayers of the public. Therefore God commanded them to gather the people by the rock and there the Shechina would be present, and there Moshe would tell the people the laws, and he would rebuke them, and then they would pray in public by the rock. (Netziv, commentary to Numbers 20:8)

The children of Israel are about to enter the land and a new era is about to begin. The overt miracles of the desert will cease. They will be replaced by the covert miracles, those in which God’s presence is subtle but sustained. This final chapter in the life of Moshe and Aharon was to be the transition from the matteh of Moshe to the word of Moshe, a transition which they were unable to make. The Netziv adds that the pedagogic value of the rock was lost. This was to be a lesson in successful aliyah. In the land of Israel water is brought about through collective prayer. The impact of recreating the events of Refidim with a different ending was to impress upon the Israelites the obsolescence of the matteh of Moshe. The assembly together would now become partners with the Almighty to perform covert miracles. God is Hamechdesh Betvuo Kol Yom Maasei Bereishit (morning prayers), renewing daily the miracles of nature and of nationhood.

What is that in your hand? “Umatteh elokim beyadi” (Exodus 17:9). Beyadi velo beyad Yeshoshua. The matteh according to the Rabbis was the exclusive provinence of Moshe.

The matteh will not cross the Jordan and neither will Moshe. The matteh will not be used to make the waters of the Jordan split. The collective action of the nation carrying the ark into their new land will bring about miracles. The matteh will not be raised to vanquish the people of Ai. Joshua will raise a kiddon, a spear, and wage a battle where Jews will die but will ultimately be victorious. The sun at Givon will stand still when Joshua speaks, not when he raises a matteh.

And the waters will not gush when the matteh strikes the rock, but rather rain will now fall when the prayers of the people of Israel are answered.

The entry into the land brings about a new phase in the life of the Jewish people. The modality of transition requires a new kind of leadership. They will now enter the phase of lo beesh, lo beruach and lo beraash. (I Kings 19:11-12) God will not be manifest through fire, wind and earthquakes. It is the phase of kol dimama daka, that still small voice, the small voice which replaced the big stick.

Fifty years of the Zionist state have taught the people of Israel that there is no more matteh, no instant miracles to intensify our dependence upon God. We have only the ongoing nissim nistarim of everyday life in Eretz Yisrael, a Jewish homeland filled with Jewish children and Jewish accomplishments to help us focus on the covert Divine leadership and to direct us to place our total trust in the the Shepherd of the flocks of Israel who, with his rod of rebuke and his staff of consolation, will lead us to greener pastures and calmer waters.

admin parsha

What is it you seek – Parsha Shmot

January 21st, 2009

בס”ד

ראו עברית בהמשך, למטה.

ערב שבת קודש פרשת שמות תשס”ט — “ויוסף היה במצרים”

מה תבקש?

What is it you seek?

וַיִּמְצָאֵהוּ אִישׁ וְהִנֵּה תֹעֶה בַּשָּׂדֶה וַיִּשְׁאָלֵהוּ הָאִישׁ לֵאמֹר מַה תְּבַקֵּשׁ (בר’ לז:טו)

A man came upon him wandering in the fields.

The man asked him what is it you seek?

As Joseph sets out on his journey in search of his brothers he meets a man who directs him. Rashi identifies the man as the arch angel Gabriel. Abraham Ibn Ezra says he is a wayfarer and Ramban says that even a wayfarer can be an angel – harbeh shlichim laMakom (God has many messengers). The encounter precipitates a conversation in which the man asks Joseph a simple question –mah tivakesh – what is it you seek?

My brother Rabbi Eli Seidman explained the question as follows. He said Joseph’s life was one of trials and tribulations that ultimately culminated in a new found theo-centric awareness. Joseph, the dreamer, matures with time. The baal hachalomot, who dreamt of the sun, the moon and the stars bowing down to him comes to recognize God when placed in the hands of temptation, when interpreting dreams and when realizing that it was not he who had been sent by his brothers but rather God. He has been chosen to set this saga of redemption in motion.

Imagine if Joseph had known at the outset that his life would lead to that ultimate destination. If he had had that clarity and awareness and unity of purpose with God, he would have had the wherewithal to withstand all that life had sent his way.

In life one must stay focused on mah tivakesh, on what we really want. If we strive for total faith and reliance on the Almighty then no winds can blow us off course. When we lose sight of that we have, we are depleted of faith and have no koach. We are then unable to prevail.

Rabbi Dr. Avraham Yehoshua Heschel Twerski explained the story to me as follows. Joseph’s life was full of ups and downs. First his father makes him a coat of many colors; he is the apple of his father’s eye. Then the favored son is thrown into a pit, sold into slavery. Providentially, he then finds himself in Potiphar’s house where he again rises to greatness. Just when things are working out his debacle with Madame Potiphar lands him again in a pit. With time he is released and asked to interpret dreams. He is appointed zafnat paaneach in charge of all provender in the Middle East. However his family life remains unresolved and Joseph’s encounter with his brothers is far from simple.

In short how is Joseph to make sense of all the ups and downs, the trials and tribulations? Rabbi Twerski says it all comes together with two words: “ani Yosef” – “I am Joseph”. Perhaps when he says those two words everything else falls by the wayside. The arrogance, the hatred, the jealously, the fear, the anger, the power struggles. There is no high drama. Joseph is not the grand vizier of Egypt – just plain Joseph. Perhaps we hear the reverberation of Joseph’s answer to the man who asked him “What is it you seek?”

ואמֶר אֶת אַחַי אָנֹכִי מְבַקֵּשׁ (לז:י)

“I am looking for my brothers.”

He was really looking for a reconciliation, just wanted to be their brother. Rav Twerski quoted the Chofetz Chayim who said that when you can’t make sense of life challenges and ordeals, it all comes together with two words Ani H – I am the Lord.

Or might it be that it comes together in the three ha’od avi chai – Is my father still alive? And perhaps it all comes together in the three words — Ani H rofecha-I am the Lord your healer, Harofei lshvurei lev umchabesh latzvotam – (Ps. 147:3)– He heals their broken hearts and binds their wounds.

It is all in His hands.

B’virkat Adon Olam,

B’Yado afkid Ruchi be’et ishan veairah vim ruchi giviati H li velo irah,

In His hands I place my spirit when I sleep and when I rise, He is with my spirit I shall not fear.

B’ahava Rabbah vechemla yetera,

Bryna Jocheved

בס”ד

ערב שבת קודש פרשת שמות תשס”ט — “ויוסף היה במצרים”

מה תבקש?

יוסף יוצא לדרך בבקשת אביו: “וַיֹּאמֶר לוֹ לֶךְ-נָא רְאֵה אֶת-שְׁלוֹם אַחֶיךָ וְאֶת-שְׁלוֹם הַצֹּאן וַהֲשִׁבֵנִי דָּבָר וַיִּשְׁלָחֵהוּ מֵעֵמֶק חֶבְרוֹן וַיָּבֹא שְׁכֶמָה”.

בדרכו הוא תועה בשדה ונפגש עם איש אלמוני: רש”י מזהה אותו עם המלאך גבריאל. ר’ אברהם אבן עזרא חולק עליו וטוען שמדובר בעובר אורח, ורמב”ן משלב את שני הפירושים ואומר שאפילו עובר אורח יכול להיות מלאך שהרי “הרבה שליחים למקום”.

באותה פגישה האיש שואלו שאלה פשוטה:

וַיִּמְצָאֵהוּ אִישׁ וְהִנֵּה תֹעֶה בַּשָּׂדֶה וַיִּשְׁאָלֵהוּ הָאִישׁ לֵאמֹר מַה-תְּבַקֵּשׁ:

אחי, הרב אלימלך זיידמן, הסביר את מהות השאלה כך. חיי יוסף היו מלאים ניסיונות רבים, וקשים. הם הובילו אותו למודעות תיאולוגית עמוקה שבה המוקד אינו הוא, בעל החלומות, אלא ריבונו של עולם. כמו שמציינת נחמה ליבוביץ זצ”ל, פעם ראשונה ששומעים את קולו של יוסף אחרי שהושלך לבור זה עם אשת פוטיפר באומרו “וחטאתי לאלהים”. לגבי חלומות פרעה לא מדובר על פתרון שבו הוא במוקד אלא מסקנתו היא ” הֲלוֹא לֵאלֹהִים פִּתְרֹנִים”. ובמפגש עם אחיו הוא טוען: ְעַתָּה לֹא-אַתֶּם שְׁלַחְתֶּם אֹתִי הֵנָּה כִּי הָאֱלֹהִים וַיְשִֹימֵנִי לְאָב לְפַרְעֹה וּלְאָדוֹן לְכָל-בֵּיתוֹ וּמשֵׁל בְּכָל-אֶרֶץ מִצְרָיִם:

 וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יוֹסֵף אַל-תִּירָאוּ כִּי הֲתַחַת אֱלֹהִים אָנִי:

וְאַתֶּם חֲשַׁבְתֶּם עָלַי רָעָה אֱלֹהִים חֲשָׁבָהּ לְטֹבָה לְמַעַן עֲשֹה כַּיּוֹם הַזֶּה לְהַחֲיֹת עַם-רָב:

תארו לעצמכם שבתחילת דרכו יוסף היה יודע שחייו היו מובילים ליעד הזה האולטימטיבי “אלקים חשבה לטבה”. אילו מנקודת המוצא הוא היה רואה ומבין בבהירות את המחשבה האלקית כמחשבתו הוא היה מסוגל לעמוד בניסיון אחר ניסיון ולהתמודד.

בחיים אדם צריך לכוון את לבו ל “מה תבקש”- מה אנחנו באמת רוצים. אם אנחנו באמת שואפים לאמונה שלמה ובטחון בו ית’ כל הרוחות בעולם לא יכולות להפיל אותנו. אם אנחנו סוטים זה פוגע באמונתנו ואין בנו כוח להמשיך ולנצח.

הרב ד”ר אברהם יהושע העשל טוורסקי הסביר לי את סיפורו של יוסף באותו טון של עליות וירידות. מאהבת אביו וכתונת הפסים, ועד שנאת אחיו. אותו בן האהוב הושלך לבור ונמכר כעבד, בהשגחה עליונה נמכר לפוטיפר סריס פרעה: ” ַויַּרְא אֲדֹנָיו כִּי ה אִתּוֹ וְכֹל אֲשֶׁר-הוּא עֹשֶֹה ה מַצְלִיחַ בְּיָדוֹ.” הוא נהיה צפנת פענח – המשביר על כל ארץ מצרים. אך היחס שלו עם אחיו נשאר מורכב ולגמרי לא פשוט. איך אפשר לעשות סנץ מכל זה? הרב טוורסקי טוען שהכל מובהר בשתי מלים: “אני יוסף” . אולי הכוונה הייתה שברגע זה הכל נעלם — הקנאה, השנאה, התאווה, הגאוה, הכעס, הפחד, מאבקי הכוח. לא היתה דרמה ובמלים “אני יוסף” הוא לא שיחק תפקיד של המשביר על כל ארץ מצרים. הוא היה יוסף. בשתי מלים אלו שומעים אנו את ההד של תשובתו של יוסף לאותו האיש שנפגש איתו בשדה :

וַיֹּאמֶר אֶת-אַחַי אָנֹכִי מְבַקֵּשׁ הַגִּידָה-נָּא לִי אֵיפֹה הֵם רֹעִים:

יוסף חיפש סולחה עם אחיו וברגע זה מצאה. הרב טוורסקי צטט את החפץ חיים שאמר החיים לא עושים סנס, ייסורים, ניסיונות מכות בלתי נלאות הכל מובהר בשתי מלים- “אני ה’”. או אולי הכל מובהר בספור יוסף עם שלשת המלים “העוד אבי חי” ואצלנו בשלשת המלים “אני ה’ רפאך” – כמ”ש ” הָרוּפֵא לִשְׁבוּרֵי לֵב וּמְחַבֵּשׁ לְעַצְּבוֹתָם: (תה’ קמז:ג)

הכל בידיו.

בברכת אדון עולם,

בידו אפקיד רוחי בעת אישן ואעירה ועם רוחי גויתי ה’ לי ולא אירא,

באהבה רבה, וחמלה יתרה,

בריינה יוכבד

bryna parsha , ,